Login  Register

Gordongordon42

classic Classic list List threaded Threaded
48 messages Options Options
Embed post
Permalink
123
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
| More
Print post
Permalink

Re: Gordongordon42

Gitz
Administrator
Ho deciso di fare una verifica più approfondita dei contributi di Gordongordon scegliendo una settimana a caso di febbraio, dal 10 al 16. Dico subito le conclusioni a cui sono arrivato prima di condividere l'analisi: le traduzioni di Gordongordon sono generalmente di buona qualità. Qualità buona, non eccellente: ogni tanto trovo degli errori, ma si tratta nel complesso di piccole cose. L'errore più frequente: cattiva concordanza dei tempi verbali, con passaggi dal passato remoto al passato prossimo al presente storico non giustificabili (peraltro, questo è un difetto comune a quasi tutte le voci di wikipedia, scritte da molte mani).

Più delle traduzioni di voci, sembrano preoccupanti le modifiche con cui Gordongordon42 aggiunge testo tradotto da altre edizioni linguistiche senza indicarlo nell'oggetto della modifica e/o nel template {{tradotto da}} in pagina di discussione, e senza procurare fonti. Questo tipo di traduzione è una violazione del copyright: vedi WP:TRADURRE (sez. "Traduzione e licenza") e vedi :en:WP:CWW. Inoltre, quando il testo non è fontato, Gordongordon42 rischia di immettere nell'enciclopedia errori virtualmente impossibili da correggere.

Questi errori non giustificano una UP né sanzioni, ma bisogna farli presente a Gordongordon42 affinché non li ripeta. Nel complesso non c'è dubbio (ripeto: non c'è dubbio) che la sua contribuzione è MOLTO più utile che dannosa. Direi che in una settiana di lavoro Gordongordon42 fa dieci se non cento volte il lavoro di Phyrexian, che fa poche cose di poca qualità e spesso combina danni.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
| More
Print post
Permalink

Re: Gordongordon42

TrameOscure
Administrator
In reply to this post by Gitz
Gitz wrote
...Ma che ragionamento è? "Visto che tutti sono d'accordo sul fatto che la terra è piatta, la terra è piatta"? Bisogna che qualcuno si preoccupi di dimostrare che ci sono dei problemi - non ci si può fidare di Phyrexian, che un utente chiaramente problematico. ...
Il ragionamento? Dimostrare? Ma scherzi? È una cosa che su wiki non esiste!
I fatti con contano, conta il Moloch-consenso! Vox populi! E più non dimandare!... :-p



TrameOscure
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
| More
Print post
Permalink

Re: Gordongordon42

Gitz
Administrator
In reply to this post by Gitz
Ecco i miei appunti/analisi dei contributi dal 10 al 16 febbraio.

* Crea la voce su Sara Netanyahu traducendola da en.wiki. La traduzione mi sembra fedele e corretta, lo stile di scrittura è OK ma ci sono dei problemi di consecutio temporum. Noto che si è allontanato dalla voce di en.wiki spezzando la sezione "Controversie" in una serie di sottosezioni, il che mi sembra opportuno. Dopo aver creato la voce, l'ha integrata con informazioni e fonti ricavate dalla voce francese. Ad esempio, questa modifica riprende testo e fonte dalla voce francese. L'italiano è impreciso: "ha ottenuto un divieto dal tribunale" (meglio sarebbe una "inibitoria" oppure una parafrasi, ad es., "un’ordinanza che vieta").

* Aggiunge molti contenuti e fonti alla voce su Mark Borisovič Mitin. Mi sembra di capire che questi materiali provengono dalla voce di ru.wiki, ma non tutti: la citazione (in inglese) "the editorial board was an aggregation of inveterate Stalinists such as Mark Mitin on the one hand" non compare sulle altre wikipedie ed è sostenuta con una fonte accademica rintracciata (io suppongo) dallo stesso Gordongordon.

* Crea la voce su Hélène Gordon-Lazareff traducendola da en.wiki. Si tratta della voce poi leggermente editata da Mastrocom. A me sembra di buona qualità. Il suo problema principale (anzi, il solo su cui mi cade l’occhio) è l'incoerenza nell'uso dei tempi verbali – lo stesso problema della voce su Sara Netanyahu.

* Aggiunge molti contenuti e fonti alla voce su Farouk El-Baz. Non vedo problemi con queste integrazioni. Avemundi edita la voce e modifica solo minuzie.

* Idem con Moshe Wolman. Non vedo problemi di sorta, fuorché nella sintassi della frase che contiene le parole "osmio nero": lì c’è un errore, che peraltro c'è anche nel testo originale inglese da cui traduce.

* Crea la voce su Pnina Tamano-Shata traducendola da en.wiki. Non vedo problemi con questa voce, ma noto che una lunga parte è nuova, nel senso che non è su en.wiki, ed è scritta in un italiano di cattiva qualità, sebbene comprensibile (da "si concentra principalmente su questioni socio-politiche" in poi). Con un po' di fatica, ho trovato la fonte: è la voce di es.wiki. Gordongordon avrebbe dovuto indicarlo nel template:Tradotto da in pagina di discussione o quantomeno nell’oggetto della modifica. In questo pezzo preso da es.wiki, la frase "ha partecipato a diverse proteste, diventando una delle voci principali della comunità, considerata emarginata" non è supportata dalla fonte citata (El Mundo).

* Crea la voce su Haneen Zoabi, molto lunga e dettagliata. A prima vista non vedo problemi, ma la frase nell'incipit "Polemica, attivista per i diritti delle donne e l'uguaglianza dei sessi, impegnata socialmente…" non è fontata e non è presente nelle altre edizioni linguistiche.

* Aggiunge testo non fontato alla voce Anders Vilhelm Lundstedt, qui . La fonte è la voce della wikipedia svedese, dove il testo non è fontato. Questo tipo di modifiche è peggiorativo e va evitato: tradurre testo non fontato da altre edizioni linguistiche è una pessima idea. Sulla wikipedia svedese è possibile che un eventuale errore nella biografia del filosofo e giurista svedese Lundstedt venga prima o poi corretto, su it.wiki no. Mai importare testo non fontato dalle altre wikipedie - sarebbe anzi meglio controllare le fonti del testo tradotto.
 
* Apre la consensuale nella PdC su Mansoureh Khojasteh Bagherzadeh. Alla fine la voce viene mantenuta.

* Aggiunge testo non fontato a Privilegiata Fabbrica Maraschino Excelsior Girolamo Luxardo. Non è chiara quale sia la fonte delle nuove informazioni incluse – forse il sito della Luxardo già citato in voce?
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
| More
Print post
Permalink

Re: Gordongordon42

TrameOscure
Administrator
In reply to this post by Gitz
Gitz wrote
Ho deciso di fare una verifica più approfondita dei contributi di Gordongordon scegliendo una settimana a caso di febbraio, dal 10 al 16. Dico subito le conclusioni a cui sono arrivato prima di condividere l'analisi: le traduzioni di Gordongordon sono generalmente di buona qualità. Qualità buona, non eccellente: ogni tanto trovo degli errori, ma si tratta nel complesso di piccole cose. L'errore più frequente: cattiva concordanza dei tempi verbali, con passaggi dal passato remoto al passato prossimo al presente storico non giustificabili (peraltro, questo è un difetto comune a quasi tutte le voci di wikipedia, scritte da molte mani).

Più delle traduzioni di voci, sembrano preoccupanti le modifiche con cui Gordongordon42 aggiunge testo tradotto da altre edizioni linguistiche senza indicarlo nell'oggetto della modifica e/o nel template {{tradotto da}} in pagina di discussione, e senza procurare fonti. Questo tipo di traduzione è una violazione del copyright: vedi WP:TRADURRE (sez. "Traduzione e licenza") e vedi :en:WP:CWW. Inoltre, quando il testo non è fontato, Gordongordon42 rischia di immettere nell'enciclopedia errori virtualmente impossibili da correggere.

Questi errori non giustificano una UP né sanzioni, ma bisogna farli presente a Gordongordon42 affinché non li ripeta. Nel complesso non c'è dubbio (ripeto: non c'è dubbio) che la sua contribuzione è MOLTO più utile che dannosa. Direi che in una settiana di lavoro Gordongordon42 fa dieci se non cento volte il lavoro di Phyrexian, che fa poche cose di poca qualità e spesso combina danni.
Questo è retopatrolling, quello che non fa nessuno perchè richiede tantissimo tempo e fa avanzare poco o niente l'editcount.
Toh, esattamente quello che contestavano a me: poco editcount...
TrameOscure
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
| More
Print post
Permalink

Re: Gordongordon42

Gitz
Administrator
In reply to this post by Gitz
Dimenticavo. Questa analisi dimostra che le seguenti affermazioni nella segnalazione di Phyrexian sono certamente FALSE:

* "peccato che il suo lavoro sia semplicemente quello di copincollare le voci di partenza in qualche traduttore automatico"

* "inventando informazioni completamente false, insomma i soliti problemi delle traduzioni automatiche"

* "Traduzioni ancora una volta piene di strafalcioni quando non veri e propri errori"

* "Tutte le sue voci sono piene di nonsense come questi"

* "produce una gran quantità di materiale dannoso nel namespace principale"

Sinora non ho trovato alcuna prova di questa affermazione, che potrebbe essere vera.

* "Gordongordon42 traduce dall'inglese, oltre che dal tedesco, francese, russo, croato, olandese, spagnolo, norvegese..."
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
| More
Print post
Permalink

Re: Gordongordon42

Wiki per tutti
Gitz wrote
Dimenticavo. Questa analisi dimostra che le seguenti affermazioni nella segnalazione di Phyrexian sono certamente FALSE:

* "peccato che il suo lavoro sia semplicemente quello di copincollare le voci di partenza in qualche traduttore automatico"

* "inventando informazioni completamente false, insomma i soliti problemi delle traduzioni automatiche"

* "Traduzioni ancora una volta piene di strafalcioni quando non veri e propri errori"

* "Tutte le sue voci sono piene di nonsense come questi"

* "produce una gran quantità di materiale dannoso nel namespace principale"

Sinora non ho trovato alcuna prova di questa affermazione, che potrebbe essere vera.

* "Gordongordon42 traduce dall'inglese, oltre che dal tedesco, francese, russo, croato, olandese, spagnolo, norvegese..."
E nessuno che glielo dica
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
| More
Print post
Permalink

Re: Gordongordon42

Khmer
In reply to this post by Wiki per tutti
Phyrexian fa lo stesso con Gabriele Sigismondi, secondo me si prepara a una UP, in base all'ultimo messaggio: "Eri stato avvisato, e avevi risposto che avresti seguito le regole decise dalla comunità. Di questo passo direi che non ci sia altra strada che chiedere alla comunità se sia il caso di mantenere attiva la tua utenza." In parte capisco le motivazioni di Phyrexian, in parte no
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
| More
Print post
Permalink

Re: Gordongordon42

Gitz
Administrator
Dopo dieci giorni di silenzio, Il buon ladrone interviene nell'UP di Phyrexian (non su Phyrexian, purtroppo, ma creata da Phyrexian) per dire una cosa ragionevole: "Spezzerei un ultima lancia a suo favore evitando blocchi o fermi che potrebbero portare a disamorare l'utenza dal progetto". In effetti, dal 17 marzo Gordongordon42 non edita più. Ma il problema fondamentale, di cui Il buon ladrone non parla e che forse è nella testa di molti (come spiegare altrimenti questo lungo silenzio?) è che, nonostante nessuno l'abbia detto chiaramente, la segnalazione di UP e i commenti successivi non sono riusciti a dimostrare che Gordongordon42 usa il traduttore automatico. Anzi, chiunque può prendersi le ultime 10 voci da lui create e verificare che, nonostante qualche refuso, si tratta di voci su cui Gordongordon42 ha lavorato modificando il testo originale sempre nel senso di migliorarlo: si tratta, cioè, di traduzioni ragionate, sebene non esenti da errori. Bisognerebbe quindi riflettere sulla questione: il contributo di questo utente, al netto degli errori che inficiano le sue traduzioni, è positivo oppure no? Personalmente non ho dubbi, e anzi mi stupisco che qualcuno possa avere dubbi: il contributo è positivo. A meno di non rivedere le linee guida e decidere che le traduzioni dalle altre wikipedie non sono ammesse (e ripeto, io potrei anche essere d'accordo su questo: Google, DeepL, ecc., in media traducono meglio dei wikipediani), la contribuzione di Gordongordon42 non è affatto problematica. Davvero, questa UP non ha alcuna ragione d'essere. Bisognerebbe invece riflettere su Phyrexian...
123